So, I have found an easy and quick way to make my edition of Durham Cathedral Library A.IV.19 available online as a searchable text, a first step in creating a database for Anglo-Saxon service books.
Our university library has an open access policy with a dedicated site called ScholarSpace that allows faculty to upload their publications into collections. The publisher of my book, The Ohio State University Press, takes a liberal view of copyright and has allowed me to upload the critical edition from the appendix “as is” in its pdf format from the cd (as long as no one is charged for access). For more info on the book and project, see my previous post.
The direct link to my ScholarSpace collection with the edition is Durham Cathedral Library MS A.IV.19, fols. 61r11-88v.
Meanwhile, I am editing the first part of the manuscript, the original collectar with Aldred’s gloss. Alicia Corrêa edited all of the Latin in the Durham Collectar, Henry Bradshaw Society 107 (London: Boydell Press, 1992). But no one has edited the Old English gloss since Lindelöf in 1927 in Rituale ecclesiae Dunelmensis: The Durham Collectar, ed. U. Lindelöf with introduction by A. Hamilton Thompson, Surtees Society 140 (London: Andrews for the Surtees Society, 1927). The even older and more problematic edition by Stevenson (1840) has been digitized in Google, but is only readable as a pdf image–Google’s attempt at character recognition is a dismal failure. Character recognition takes a whole lot more work because of all of the special characters, particularly in the Old English. I am working from the manuscript facsimile, checked against Corrêa’s edition of the Latin and Lindelöf’s edition of the Old English gloss. Tedious.
For the moment, this means I am not pursuing a TEI mark up strategy, which seems to me to require an army of trained assistants. However, a confederation of liturgists seems to be forming around the idea of creating a liturgical database. This may include more that just liturgy but also encompass other service book materials and related items, such as charms and medical texts. That project will migrate to another blog once we have it set up.